过刊浏览

当前位置:首页 > 过刊浏览 > 2017 > 02 >

“扮成英诗的中国诗”-理雅各《诗经》1876年译本研究

【作者】 左岩    广东外语外贸大学中国语言文化学院

【关键词】 《诗经》 理雅各 经学化 英诗

【摘要】

理雅各《诗经》1876年译本为适应市场需要,采取通俗化的翻译策略。理雅各首次将经学权威诠释全面纳入《诗经》翻译,并以显豁明晰的表达方式加以创造性转化。1876年译本在保持《诗经》文献性的基础上又兼及文学性,表现出英诗范化的倾向,具有重大的开拓意义。

上一篇:论转基因产业化的风险预防原则
下一篇:东汉藻丽文风与张衡的文学实践